За все браться — ничего не сделать.

За все браться — ничего не сделать.
Wer viele Handwerke kann, wird zuletzt ein Bettelmann

Иллюстрированный сборник идиом. - М.: "Росмэн". . 1997.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • За все браться - ничего не сделать. — За все браться ничего не сделать. См. УЧЕНЬЕ НАУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • За все браться — ничего не сделать — За все браться ничего не сдѣлать. Въ одну руку всего не загребешь. Тяжело понесешь, домой не донесешь. Ср. У мужика, большого эконома, Собака нанялась и дворъ стеречь,       И хлѣбы печь, И сверхъ того полоть и поливать россаду. Крыловъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • за все браться — ничего не сделать — В одну руку всего не загребешь. Тяжело понесешь, домой не донесешь. Ср. У мужика, большого эконома, Собака нанялась и двор стеречь, И хлебы печь, И сверх того полоть и поливать рассаду. Крылов. Крестьянин и Собака. Ср. Wer zu viel fasst, läset… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Man kann nicht zugleich blasen und schlucken. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • All covet, all lose. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Qui trop embrasse mal étreint. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mais d’embrasser tant de matières… — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • On ne saurait boire et souffler le feu. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Flare simul et sorbere haud facile est. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nusquam est qui ubique est. — См. За все браться ничего не сделать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”